逐漸放寬對(duì)新型商標(biāo)的接受是當(dāng)前全球商標(biāo)立法的趨勢(shì)之一。在諸多新類型商標(biāo)中,氣味商標(biāo)由于呈現(xiàn)和固定問題,在保護(hù)和接受上的困難不僅超出可視的新型商標(biāo),也超出同樣不可視的聲音商標(biāo)。當(dāng)前,我國(guó)正在推進(jìn)加入《全面與進(jìn)步跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)定》(下稱CPTPP)的進(jìn)程。鑒于CPTPP要求盡最大努力接受氣味商標(biāo),雖然該規(guī)定并非強(qiáng)制性規(guī)定,但仍有必要對(duì)接受該類商標(biāo)進(jìn)行充分的評(píng)估。本文擬對(duì)當(dāng)前域外氣味商標(biāo)的接受、注冊(cè)和審查的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行梳理,為是否接受及如何接受和保護(hù)該類型的商標(biāo)提供參考。
一、國(guó)際協(xié)議對(duì)氣味商標(biāo)的接受情況
《與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)議》(下稱TRIPS)自1995年生效至今,目前仍是全球知識(shí)產(chǎn)權(quán)制度基礎(chǔ)性協(xié)議,除此尚無新的全球性的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)議產(chǎn)生。關(guān)于可注冊(cè)商標(biāo)要素的問題,TRIPS并未作出限制,但同時(shí)允許各成員國(guó)將可視性作為商標(biāo)注冊(cè)的條件[1]。
后TRIPS時(shí)代,國(guó)際商標(biāo)制度變革由區(qū)域性的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)議主導(dǎo)。當(dāng)前涉及知識(shí)產(chǎn)權(quán)有影響力的區(qū)域性知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)議先后廢止了對(duì)商標(biāo)視覺感知的要求,為承認(rèn)聲音、氣味等非視覺商標(biāo)掃清了障礙。
2015年,歐盟修改《歐盟商標(biāo)條例》和《協(xié)調(diào)成員國(guó)商標(biāo)立法指令》(參見歐盟第2015/2436指令和第2015/2424號(hào)條例,下稱《條例》和《指令》)。前者在歐盟商標(biāo)中取消了商標(biāo)需能夠用“圖形表示”的要求,后者在各成員范圍內(nèi)廢止了商標(biāo)“圖形表示”的要求,只要標(biāo)識(shí)“以一種使任何人能夠清楚和明確地確定保護(hù)客體的方式”在登記簿上表示[2],就可以作為商標(biāo)標(biāo)識(shí)申請(qǐng)注冊(cè)。這在理論上使得氣味商標(biāo)在整個(gè)歐盟范圍內(nèi)可以被接受。
CPTPP對(duì)新型商標(biāo)持完全開放的立場(chǎng),其強(qiáng)制規(guī)定締約方不得將標(biāo)識(shí)可被視覺感知作為注冊(cè)條件,同時(shí)承認(rèn)了聲音和氣味商標(biāo),并要求各締約方“盡最大努力接受氣味商標(biāo)注冊(cè)”。這一要求與《新加坡自由貿(mào)易協(xié)定》(Singapore Free Trade Agreement,2003年生效)及《美墨加協(xié)定》(Agreement between the United States of America,the United Mexican States,and Canada,2020年7月1日生效)中對(duì)可注冊(cè)商標(biāo)范圍的表述完全一致[3]。美國(guó)與澳大利亞、巴林、哥倫比亞、阿曼、韓國(guó)、秘魯、摩洛哥的自由貿(mào)易協(xié)定中則未要求努力接受氣味商標(biāo),僅要求不得拒絕單一由聲音或氣味構(gòu)成的標(biāo)記作為商標(biāo)注冊(cè)[4]。
2020年,包括中國(guó)、日本、韓國(guó)、澳大利亞、新西蘭和東盟十國(guó)共15方成員簽署了《區(qū)域全面經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定》(下稱RCEP)。在商標(biāo)可注冊(cè)性方面,與CPTPP一致,RCEP采用超TRIPS標(biāo)準(zhǔn),在其第三節(jié)第19條要求“締約方不得將標(biāo)記可被視覺感知作為一項(xiàng)注冊(cè)條件,也不得因該標(biāo)記由聲音組成而拒絕商標(biāo)注冊(cè)”,籠統(tǒng)認(rèn)可了非視覺商標(biāo)。
二、各國(guó)氣味商標(biāo)的立法接受和注冊(cè)情況
依照當(dāng)前國(guó)際公約內(nèi)容,理論上歐盟及其成員國(guó)、英國(guó)、RCEP及CPTPP成員國(guó)在接受氣味商標(biāo)上都無障礙,但在規(guī)范或者實(shí)踐層面明確認(rèn)可了氣味商標(biāo)注冊(cè)的并不多見,經(jīng)不完全檢索,僅有美國(guó)、歐盟及其部分成員國(guó),加拿大、澳大利亞、新西蘭、韓國(guó)、俄羅斯、卡塔爾[5]、我國(guó)香港特別行政區(qū)等少數(shù)國(guó)家和地區(qū)[6]。相比規(guī)范層面的接受,氣味商標(biāo)獲得注冊(cè)更為少見。
(一)美國(guó)
1946年通過的《蘭哈姆法》第45條對(duì)商標(biāo)構(gòu)成要素采用了完全開放的態(tài)度。1995年,美國(guó)最高法院在Qualitex Corp.v.Jacobsen Prods案判決中對(duì)第45條進(jìn)行了解釋,認(rèn)為該條意指一切符號(hào)類型都可以作為商標(biāo)注冊(cè)。此后,注冊(cè)商標(biāo)無構(gòu)成要素之限制在美成為共識(shí)[7]。當(dāng)前,通過美國(guó)專利商標(biāo)局(下稱USPTO)的TESS檢索系統(tǒng)共能檢索到50件氣味商標(biāo)注冊(cè)申請(qǐng),其中15件曾獲得注冊(cè)[8]。檢索到的最早注冊(cè)的氣味商標(biāo)是一件雞蛋花香味(a high impact,fresh,floral fragrance reminiscent of plumeria blossoms)商標(biāo),由OSEWEZ公司申請(qǐng)注冊(cè)在第23類繡線商品上,核準(zhǔn)注冊(cè)于1990年。該商標(biāo)通過美國(guó)商標(biāo)審查與上訴委員會(huì)(下稱TTAB)復(fù)審獲得注冊(cè),但目前已經(jīng)失效。
(二)歐盟及其成員國(guó)
歐盟知識(shí)產(chǎn)權(quán)局(下稱EUIPO)的前身歐共體知識(shí)產(chǎn)權(quán)局在1999年核準(zhǔn)過在網(wǎng)球產(chǎn)品上使用“新修剪的草坪(The smell off resh cut grass)”作為歐共體第一件氣味商標(biāo)的注冊(cè)申請(qǐng)(歐共體商標(biāo)申請(qǐng)?zhí)朜o.428870),但是在2002年Sieckmann訴德國(guó)專利商標(biāo)局一案(Sieckmann V Deutsches Patent und Markenamt Case C-273/00 [2002] ECRI-11737)[9]后,氣味商標(biāo)因?yàn)椴环袭?dāng)時(shí)《歐盟商標(biāo)條例》的圖示化要求而被拒絕注冊(cè)。
2015年底,《條例》和《指令》修改,取消了商標(biāo)圖示化要求之后,上述案例理論上不再存在氣味等商標(biāo)注冊(cè)的障礙。歐盟各成員國(guó)在2015年后先后修改其商標(biāo)法,取消了商標(biāo)圖示化要求。
截至目前,EUIPO網(wǎng)站上仍未將列舉氣味商標(biāo)作為單獨(dú)的商標(biāo)類型,通過TMview檢索,目前也未發(fā)現(xiàn)EUIPO有相關(guān)商標(biāo)注冊(cè)。
(三)英國(guó)
英國(guó)在1996年核準(zhǔn)注冊(cè)了其第一件氣味商標(biāo),由獨(dú)角獸產(chǎn)品有限公司(Unicorn Products Limited)1994年在飛鏢商品上申請(qǐng)注冊(cè)的濃厚啤酒味道商標(biāo)(the strong smell of bitter beer,注冊(cè)號(hào)2000234)[10]。其核準(zhǔn)注冊(cè)的另一件則用于道路車輛輪胎上的可令人回憶起玫瑰的花香味氣味商標(biāo),該商標(biāo)當(dāng)前已經(jīng)失效[11]。其他成員國(guó)尚未檢索到氣味商標(biāo)的申請(qǐng)和注冊(cè),也未發(fā)現(xiàn)審查指南/手冊(cè)中有相關(guān)規(guī)定。
(四)其他主要國(guó)家、地區(qū)
三、氣味商標(biāo)的申請(qǐng)、審查和保護(hù)
相比在立法上認(rèn)可氣味商標(biāo)可以注冊(cè),對(duì)于新型商標(biāo)而言,讓立法落地,給予明確的商標(biāo)申請(qǐng)和審查的指引可能更為關(guān)鍵、也更貼合實(shí)際。就目前的觀察,在諸多新類型商標(biāo)中,氣味商標(biāo)的申請(qǐng)和審查抽象程度首屈一指,即便是已經(jīng)允許氣味商標(biāo)注冊(cè)的國(guó)家,也很難對(duì)其申請(qǐng)和審查創(chuàng)設(shè)全面、可行的標(biāo)準(zhǔn)。
就氣味商標(biāo)如何提交商標(biāo)圖樣,《商標(biāo)法新加坡條約實(shí)施細(xì)則》給予了一定指引:包括提交表現(xiàn)物、說明商標(biāo)類型和細(xì)節(jié)[15]。在目前已經(jīng)有氣味商標(biāo)注冊(cè)的國(guó)家/地區(qū)中,僅檢索到美國(guó)和澳大利亞在其商標(biāo)審查手冊(cè)中對(duì)氣味商標(biāo)的“圖樣”提交進(jìn)行了規(guī)定,具體如下:
對(duì)氣味商標(biāo)的審查和準(zhǔn)予注冊(cè),其標(biāo)準(zhǔn)與顏色、聲音等基本一致,遵循經(jīng)使用獲得顯著特征的要求并要求非功能性,即其氣味不應(yīng)當(dāng)是實(shí)現(xiàn)產(chǎn)品功能所必須的氣味。澳大利亞商標(biāo)實(shí)踐和程序手冊(cè)(Trade Marks Manual of Practice and Procedure)對(duì)氣味商標(biāo)的顯著性和功能性進(jìn)行了明確的闡述,列舉了不具備區(qū)分性(distinguish)的三種氣味類型[16],并指出其具備或者不具備區(qū)分性的原因,似乎可以為氣味商標(biāo)顯著性和功能性的認(rèn)定提供參考:
另外,筆者窮盡檢索手段,也未能找到涉及氣味商標(biāo)的商標(biāo)侵權(quán)案件或者是證明氣味商標(biāo)近似、足以引起混淆的證據(jù)標(biāo)準(zhǔn)。這可能是由于氣味商標(biāo)注冊(cè)尚且較少,且注冊(cè)時(shí)間較晚,尚未有糾紛進(jìn)入維權(quán)程序,也可能是因?yàn)闅馕渡虡?biāo)近似與否的判斷在實(shí)踐中本身就難以進(jìn)行。
四、我國(guó)對(duì)新型商標(biāo)的認(rèn)可
2013年,我國(guó)《商標(biāo)法》第三次修改,刪除了2001年《商標(biāo)法》中“可視性標(biāo)志”字樣,將可注冊(cè)標(biāo)志的范圍由“包括文字、圖形、字母、數(shù)字、三維標(biāo)志和顏色組合,以及上述要素的組合”擴(kuò)張為“包括文字、圖形、字母、數(shù)字、三維標(biāo)志、顏色組合和聲音等,以及上述要素的組合”,增加了“聲音等”字樣。對(duì)應(yīng)在審查實(shí)踐中,我國(guó)接受了聲音商標(biāo)這一種新型商標(biāo)的注冊(cè)。
從2013年至今已有10年。10年間,我國(guó)商標(biāo)品牌建設(shè)持續(xù)發(fā)展,跨境貿(mào)易、互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)日益繁榮,商標(biāo)存在展示的媒介從紙面轉(zhuǎn)移到電子屏幕,大眾的注意力從固定的圖樣延伸到了動(dòng)態(tài)的圖像、聲音,消費(fèi)者對(duì)品牌的識(shí)別從單一的圖標(biāo)拓展到花紋、特定位置的設(shè)計(jì),這對(duì)現(xiàn)行《商標(biāo)法》第八條拓展“等”字范圍,在商標(biāo)申請(qǐng)文書、審查政策、商標(biāo)網(wǎng)上服務(wù)系統(tǒng)構(gòu)建、人員培訓(xùn)、基礎(chǔ)研究和保護(hù)政策層面做好準(zhǔn)備,容納更多新類型商標(biāo)提出了更高要求。2023年1月13日至2月27日,國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局向社會(huì)各界公開《中華人民共和國(guó)商標(biāo)法修訂草案(征求意見稿)》并征求意見,將可注冊(cè)商標(biāo)要素的范圍進(jìn)一步從“包括文字、圖形、字母、數(shù)字、三維標(biāo)志、顏色組合和聲音等,以及上述要素的組合”擴(kuò)張為“包括文字、圖形、字母、數(shù)字、三維標(biāo)志、顏色組合、聲音或者其他要素,以及上述要素的組合”,向外界表示了接受新類型商標(biāo)的立場(chǎng),相信我國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)主管機(jī)關(guān)正在做好接受更多類型商標(biāo)的準(zhǔn)備。
回到氣味商標(biāo),雖然相當(dāng)多國(guó)家/地區(qū)在立法中名義上接受了這一新型商標(biāo)類型,但其目的究竟是為了讓氣味獲得商標(biāo)權(quán)的保護(hù)、還是表明接受“氣味商標(biāo)”存在的立場(chǎng),值得琢磨。但反向思考,在立法中對(duì)新類型的商標(biāo)保持開放的態(tài)度,并在規(guī)范層面跟隨現(xiàn)實(shí)的需要逐步接納新類型的商標(biāo)未嘗不是務(wù)實(shí)的路徑。
注釋
[1]TRIPS第15條.
[2]鄭楠.歐盟商標(biāo)授權(quán)確權(quán)制度改革的最新情況研究——世界商標(biāo)授權(quán)確權(quán)制度最新改革動(dòng)向研究之一[J].中華商標(biāo),2020(7).
[3]《美墨加協(xié)定》第20.17條[EB/OL].https://ustr.gov/trade-agreements/free-trade-agreements/united-states-mexico-canada-agreement,2023-7-17.
[4]李丹萍.美國(guó)自由貿(mào)易協(xié)定中的商標(biāo)權(quán)TRIPs-plus條款及其影響[J].河北法學(xué)2013(3).
[5]卡塔爾新《商標(biāo)法》準(zhǔn)許聲音商標(biāo)、氣味商標(biāo)注冊(cè),該法將于2023年8月10日生效.
[6]筆者撰寫該文時(shí),統(tǒng)計(jì)相關(guān)研究表述的立法承認(rèn)氣味商標(biāo)注冊(cè)的國(guó)家或者地區(qū)包括“加拿大、日本、印度、新西蘭、韓國(guó)、巴林、布隆迪、安第斯聯(lián)盟(玻利維亞、智利、哥倫比亞、厄瓜多爾、秘魯)、薩爾瓦多、蒙古、摩洛哥、尼加拉瓜、阿曼、古巴、土耳其、巴拿馬、卡塔爾、薩摩亞、坦桑尼亞、烏干達(dá)、瓦努阿圖”,但經(jīng)筆者通過WIPOlex數(shù)據(jù)庫及主管局網(wǎng)站核查提供英文商標(biāo)法文本的國(guó)家,未見日本、印度、土耳其、秘魯?shù)攘⒎ǔ姓J(rèn)氣味商標(biāo)的注冊(cè),卡塔爾對(duì)氣味商標(biāo)的承認(rèn)尚未生效.
[7]胡騁.論非傳統(tǒng)商標(biāo)的顯著性認(rèn)定:價(jià)值立場(chǎng)與論證框架[J].知識(shí)產(chǎn)權(quán),2020(1).
[8]檢索方式為:使用布爾運(yùn)算符號(hào),“Mark Drawing Code”填寫“(6)FOR SITUATIONS FOR WHICH NO DRAWING IS POSSIBLE,SUCH AS SOUND”,在Description of Mark填寫“scent”“potpourri”等與氣味相關(guān)的詞匯,并排除聲音商標(biāo).
[9]衡雪.“可圖示性”要件與氣味商標(biāo)的注冊(cè)——?dú)W洲法院“Sieckmann”案簡(jiǎn)介[EB/OL].https://mp.weixin.qq.com/s/1jDxE84xmsR591VOHtBILw,2023-7-17.
[10]英國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)局官網(wǎng)第2000234號(hào)商標(biāo)檢索結(jié)果[EB/OL].https://trademarks.ipo.gov.uk/ipotmcase/page/Results/1/UK00002000234,2023-7-17.
[11]英國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)局官網(wǎng)第2001416號(hào)商標(biāo)檢索結(jié)果[EB/OL].https://trademarks.ipo.gov.uk/ipotmcase/page/Results/1/UK00002001416,2023-7-17.
[12]加拿大政府司法法律網(wǎng)商標(biāo)法[EB/OL].https://lawslois.justice.gc.ca/eng/acts/T-13/page-1.html,2023-7-17.
[13]世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織知識(shí)產(chǎn)權(quán)與法律數(shù)據(jù)庫:澳大利亞商標(biāo)法[EB/OL].https://www.wipo.int/wipolex/zh/legislation/details/19656,2023-7-17.
[14]中國(guó)保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)網(wǎng).俄羅斯知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)——商標(biāo)保護(hù)[EB/OL].http://ipr.mofcom.gov.cn/hwwq_2/zn/Europe/Rus/TM.html,2023-7-17.
[15]《商標(biāo)法新加坡條約實(shí)施細(xì)則》第6條.
[16]《澳大利亞商標(biāo)實(shí)踐和程序手冊(cè)》第21.7.2.1條[EB/OL].https://manuals.ipaustralia.gov.au/trademark_gl=1*7mksyi*_ga*ODM2Mzc1MjM3LjE2ODkyMzMyMjU.*_ga_GMT4KC15KS*MTY4OTIzOTQyOS4yLjAuMTY4OTIzOTQ5NC4wLjAuMA,2023-7-17.